베트남 인사말 완벽 가이드: 현지인도 알아듣는 5가지 표현
베트남 여행을 위한 실용적인 인사말 완벽 가이드
모처럼 베트남을 방문하여 여행을 하다 보면, 적어도 인사말 한두 개 정도는 기억해 두시는 게 좋습니다. 상대방에게 간단하게 베트남 인사말을 건네는 것만으로도 좋은 인상을 남길 수 있어요.
책이나 인터넷에는 여행 베트남어에 관한 수많은 정보가 있지만, 실제로 베트남어는 발음이 매우 중요한 언어입니다. 그저 무작정 많이 외워서 따라 말한다고 해도 현지인들이 이해할 가능성은 생각보다 낮습니다.
외국인을 많이 상대해 본 베트남 사람이 아니라면, 사실 10명 중 8명은 외국인의 베트남어 발음을 이해하지 못한다고 생각하시면 됩니다.
베트남 인사말, 이것만은 꼭 알아두세요! 💡
이 글에서는 비교적 누구나 쉽게 이해할 수 있고, 실제로 가장 많이 사용하는 기본 인사말만 선별했습니다. 대부분의 베트남 사람들이 이해할 수 있을 만한 간단한 표현들이에요.
베트남어 원문(성조 포함)과 함께 한글 발음을 함께 적어 더 정확한 발음에 도움을 드리겠습니다.
꼭 기억해야 할 5가지 필수 인사 표현 ✅
- Xin chào / Chào + 호칭 (신 짜오) – 안녕하세요
- Cảm ơn (깜언) – 감사합니다
- Xin lỗi (신 로이) – 죄송합니다/실례합니다
- Tạm biệt / Hẹn gặp lại (땀 비엣/헨 갑 라이) – 안녕히 가세요/다음에 또 봐요
- Có khỏe không? (꼬 퀘 콩) – 잘 지내세요?/별일 없으세요?
이 다섯 가지만 알아도 베트남 여행 중 기본적인 소통은 충분히 가능합니다!
상황별 베트남 인사말 모음
만났을 때 사용하는 인사말 – “안녕하세요” 표현하기
Xin Chao (신 짜오) – 안녕하세요.
베트남에서는 시간에 따라 인사를 구분하지 않기 때문에, 아침, 점심, 저녁 언제든지 사용할 수 있어요. 베트남어에서 Xin (신)은 정중한 표현을 나타내며, 다른 인사말에서도 포함될 경우가 많습니다.
보통 ‘안녕하세요’를 ‘신 짜오’라고 많이 알려졌지만, 사실 “신 짜오”를 쓸 일은 정말 거의 없습니다. 격식을 갖추어야 하는 상대나 처음 보는 조금은 어려운 상대와 만나는 일이 아니라면 “신 짜오”라고 사용하지 않아요.
대신 더 친근한 표현으로 “짜오 + 상대방의 호칭”을 붙여서 많이 사용합니다.
베트남 인사말과 함께 쓰는 호칭 시스템 이해하기
베트남에서는 인사말이 호칭 시스템과 밀접하게 연결되어 있습니다. 단순히 “안녕하세요”라고 말하는 것보다 상대방의 위치와 관계를 인식하는 호칭을 함께 사용하는 것이 더 자연스럽습니다:
- Chào Em (짜오 엠) – 상대방이 자신보다 연하인 것을 알고 있을 때
- Chào Anh (짜오 안) – 상대방이 연상의 남성인 경우
- Chào Chị (짜오 찌) – 상대방이 연상의 여성인 경우
이 세 개만 알고 있어도 처음 만났을 때의 인사말은 충분합니다. 😊
Ăn cơm chưa? (안 껌 쯔아?) – 밥 먹었어요?
우리나라에서 “밥 먹었냐”고 물어보는 것이 인사의 표현인 것처럼, 베트남에서도 똑같이 사용할 수 있습니다. 비교적 친해지고 나서 사용하는 말입니다. 이 표현은 실제 식사 여부를 묻는 것이 아니라 상대방의 안부를 묻는 친근한 인사라고 이해하면 됩니다.
감사와 사과 표현하기 – “감사합니다”와 “죄송합니다”
Cảm ơn (깜언) – 고마워요.
‘깜’을 약간 내려가는 톤으로 발음하면 더 정확합니다. 위에서 설명한 신 짜오와 마찬가지로, 고마워요에도 Xin을 붙여 Xin Cảm Ơn (신 깜언) – 감사합니다. 로 사용할 수 있어요. 그러나 정말 감사할 일이 아니라면 보통은 Cảm Ơn으로 충분합니다.
Không có gì (콩 꼬지), Không sao (콩 싸오) – 천만해요.
콩꼬지는 상대방에게 감사의 인사를 받았을 때 그 답변으로써 많이 사용합니다. 영어에서의 You’re Welcome으로 생각하시면 됩니다.
Xin lỗi (신 로이) – 미안합니다. 죄송합니다.
Xin lỗi는 보통 미안합니다, 죄송합니다의 의미로 사용되지만, 상대를 불러세우거나, 길을 지나갈 때 “비켜주세요” 등의 의미로써 영어의 Excuse me처럼 사용할 수 있어요. ‘로이’를 약간 내려가는 톤으로 발음하면 더 정확합니다.
헤어질 때 사용하는 인사말 – “안녕히 가세요”
Xin tạm biệt (신 땀 비엣) – 안녕히 가세요
Bai bai (바이 바이) – 안녕
Hẹn gặp lại (헨 갑 라이) – 다음에 또 만나요
보통 젊은 층에서는 bai bai (바이 바이) – 영어의 bye bye의 베트남어 표현을 많이 사용해요. 특히 관광지나 도시 지역에서는 이 표현이 더 보편적입니다.
어느 정도 친한 사이라면 “땀 비엣”보다는 “헨 갑 라이”를 더 많이 사용합니다. 이는 “다시 만나자”는 의미로, 관계를 지속하고 싶다는 친근함을 표현해요.
안부를 물을때의 인사말 – “잘 지내세요?”
베트남어에서 Khỏe는 건강을 뜻하고, Có ~ Không? 구문은 무언가를 물어볼 때 사용하는 말입니다. ‘퀘’를 내려갔다 올라가는 톤으로 발음해보세요.
직역하면 “건강하세요?”라고 쓸 수 있겠지만, 사실 “별일 없어요?” 등 안부를 물어볼 때 많이 사용합니다. 이는 한국의 “잘 지내셨어요?”와 비슷한 인사 표현이에요.
그냥 Khỏe không이라고 사용하면 이해가 안 될 수 있으니, 위에서 설명한 안녕하세요 (신짜오)처럼 상대방의 호칭과 함께 사용합니다.
- Anh có khỏe không? (안 꼬 퀘 콩?) – 형/오빠/아저씨, 잘 지내세요?
- Em có khỏe không? (엠 꼬 퀘 콩?) – 동생/언니/누나, 잘 지내세요?
상대방 부르는 방법 – “저기요!”
베트남에서 상대방을 부를 때는 상대방의 칭호 + Ơi를 붙여서 사용합니다. ‘어이’는 올라가는 톤으로 발음합니다.
- Anh Ơi (안 어이) – 연상의 남성을 부를 경우
- Em Ơi (엠 어이) – 성별과 상관없이 연하를 부를 경우
- Bạn Ơi (반 어이) – 나이는 모르지만 비슷한 연배의 경우
이 표현들은 길거리에서 택시를 부르거나, 식당에서 종업원을 부를 때, 혹은 지나가는 사람에게 길을 물을 때 등 누군가의 관심을 끌고 싶을 때 매우 유용합니다. 📌
반면 이 Ơi(어이)는 응답의 개념으로도 사용해요. 예를 들어 상대방이 “Anh Oi” (안 어이)라며 저를 불렀을 때 저는 “Ơi” (어이)라고 답변하면 “듣고 있다” 혹은 “응답을 나타내는 말”라는 의미가 됩니다.
여행 중 유용한 기타 베트남 인사 표현들
자기소개와 관련된 인사
(em) ten la gi? (엠 뗀 라 지) – 이름이 뭐에요?
위에서 소개한 상대방의 성별, 연령에 따라 다양하게 사용 가능합니다. 베트남에서는 처음 만난 사람에게 이름을 물어보는 것이 일반적인 인사 중 하나예요.
- Em tên là gì? (엠 뗀 라 지?) – 상대방이 자신보다 어릴 경우
- Anh tên là gì? (안 뗀 라 지?) – 상대방이 남성인 경우
- Chị tên là gì? (찌 뗀 라 지?) – 상대방이 여성인 경우
Năm nay (em) bao nhiêu tuổi? (남 나이 엠 바오 니에우 뚜오이) – 올해 몇 살이에요?
(Em) Đã kết hôn chưa? (엠 다 켓 혼 쯔어) – 결혼했어요?
위의 예시에는 Em을 사용했지만 ( ) 괄호 부분에 호칭을 넣어서 사용하면 됩니다.
나이와 결혼 관련 인사의 문화적 맥락
베트남에서는 나이나 결혼 여부를 묻는 질문이 인사의 일부로 여겨집니다. 이런 질문이 한국인에게는 사적으로 느껴질 수 있지만, 베트남에서는 적절한 호칭을 결정하기 위한 자연스러운 인사 과정이에요. 부담스럽게 느껴지더라도, 이는 친밀감을 표현하는 문화적 인사법이라고 생각하시면 됩니다.
여행자에게 유용한 기본 표현
Rất vui được gặp bạn (잇 부이 드억 갑 반) – 만나서 반가워요
Tôi là người Hàn Quốc (또이 라 응으어이 한국) – 저는 한국 사람입니다
Tôi không hiểu (또이 콩 히에우) – 이해가 안 돼요
Cảm ơn rất nhiều (깜언 잇 니에우) – 정말 감사합니다
베트남 인사말, 서툴러도 시도해보세요!
비록 서툴지만, 우리나라 말을 사용하는 외국인에게 호의를 보이게 되는 것처럼, 베트남 사람들도 똑같습니다. 대부분의 현지인들은 여러분이 외국인임을 이해해 주기 때문에, 베트남어를 완벽하게 구사하지 못하더라도 꼭 시도해보세요.










